المتحف الهندي الجدير بالملاحظة

المتحف الهندي الجدير بالملاحظة


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

المتحف الهندي الجدير بالملاحظة في أمستردام ، نيويورك ، يعيد المرء إلى فترة الموهوك ، الذين ازدهروا ذات مرة في وادي الموهوك الذي يعبر شرق ووسط نيويورك الحالية. توفر معارضها ومحاضراتها نظرة ثاقبة نادرة على حياة وأنماط حياة السكان الأصليين للولاية ، حيث يتم عرض أكثر من 60 ألف قطعة أثرية تتعلق بثقافة الموهوك في المتحف. تشمل المعروضات أواني فخارية وأدوات حجرية وأعمال خرزية وأسلحة وسلال وزخارف من العصور الوسطى. موقع العديد من مواقع القرى الهندية في وسط وادي موهوك ، هو الاختيار من بين المعروضات. يصور جدول زمني ثقافي مجتمع الموهوك منذ 12000 عام حتى الوقت الحاضر. يضيف الشعر واللوحات الفنية للفنانين المعاصرين منظورًا حديثًا إلى تاريخ القبيلة. يقع المتحف الهندي الجدير بالملاحظة شرق الطريق 30 مباشرةً على الطريق 67 ، على زاوية شارع بروسبكت وشارع الكنيسة. يقع على بعد ميل واحد فقط من مخرج 27 قبالة NYS Thruway. المتحف مفتوح من يونيو حتى أغسطس. مطلوب ترتيبات خاصة للزيارة خلال سبتمبر حتى يونيو.


متحف شيلدون

ميدلبري هي مدينة جامعية. من المحتمل أن بعض الشباب الذين مروا عبر ميدلبري قد أصبحوا مشهورين ، لكن أشهر سكان المجتمع هو هنري شيلدون (1821-1907) ، كاتب المدينة ، عازب مدى الحياة ، وفأر من الدرجة الأولى. كانت عينه الثاقبة على القمامة الغريبة بمثابة رصيد لمتحف شيلبورن القريب ، ولكن على عكس إلكترا هافيرماير ويب ، لم يكن هنري شيلدون ثريًا. فبدلاً من الحفاظ على البواخر للأجيال القادمة ، احتفظ بذرة التذاكر وأسنانه المستخلصة.

افتتح شيلدون متحفه في منزل من 3 طوابق في وسط المدينة عام 1882. لا بد أنه كان عبارة عن مجموعة كبيرة من الهراء في ذلك الوقت. اليوم ، ومع ذلك ، فإن متحف هنري شيلدون لتاريخ فيرمونت، لا يزال في نفس المنزل ، يخصص مساحة كبيرة لتاريخ فيرمونت بحيث لا توجد مساحة كافية تقريبًا لهنري شيلدون ، على الأقل في رأينا.

تم ضغط معظم مجموعة كرات هنري الغريبة في غرفة واحدة ، والتي لا تزال تقدم لمحات محيرة لما يجب أن يكون - وربما لا يزال ، في وحدة تخزين في مكان ما - مجموعة أكبر بكثير.

قيل لنا ، على سبيل المثال ، أن اثنين من أكثر المعروضات جدارة بالملاحظة في المتحف كانت عبارة عن مصيدة فئران تقتل الفئران عن طريق غرقها في اسطوانة من الماء ، وزوج من أحذية الأطفال الخاصة بكالفن كوليدج. لم نتمكن من العثور على أي منهما ، لكننا اكتشفنا حامل سيجار مصنوع من ساق دجاج وخطاف مدمج في الربع الخلفي للبقرة ومهد بحجم الكبار ، تم تصميمه لامرأة تدعى العمة باتي ، "قيل إنها لم تكن على حق في الرأس "وقطة سيدة كورنوال" محشوة بواسطة طالب كلية ميدلبري في تسعينيات القرن التاسع عشر.


فتى هندي متحجر.

أحد المعروضات الممتازة هو "الصبي الهندي المتحجر" ، الذي اكتشفه فريق من صيادي الأرانب في عام 1877 ، واشترته مقابل مائة برميل من الويسكي ، وعُرض في بوسطن حتى تم كشفه على أنه عملية احتيال ، ثم عُرضت بعد ذلك في كندا. اشتراه شيلدون وعرضه في عام 1884 ، لكنه أخاف تلاميذ المدارس المحليين لدرجة أنه نقله إلى الطابق السفلي. حتى اليوم ، ما إذا كنت ستراه أم لا ، لأنه يميل إلى التبديل بين المعروضات وحالة التخزين. عندما زرنا ، تم دفعه جزئيًا تحت خزانة زجاجية.

أكثر القطع الأثرية شهرة في المتحف ، والتي لم تُعرض في الواقع ، كانت مومياء ابن ملك مصري يبلغ من العمر عامين. اشترى هنري شيلدون "أموم هير خبيش إف" مشهد غير مرئي ، وشعر بخيبة أمل شديدة في حالته المتساقطة والمرهقة لدرجة أنه لم يعرضه أبدًا. وهي الآن مدفونة في مكان آخر بالمدينة. [المزيد عن المومياء]

على الرغم من عدم صيانته فقط لتلبية احتياجات أمثالنا ، إلا أن متحف شيلدون يعد محطة جديرة بالاهتمام. تحقق في شباك التذاكر من الشذوذ المعروض حاليًا. وفي طريق الخروج من المدينة ، احترم المومياء.


أخبار من المدير

كان عامنا الثمانين عامًا مزدحمًا للغاية. كان لدينا أربعة أسابيع مثيرة ومليئة بالمخيمات للأطفال من 16 يوليو إلى 8 أغسطس. احتفلنا بالذكرى الثمانين لتأسيس Ice Cream Social في 8 أغسطس والذي كان حاضراً جيداً والكثير من المرح.

كان هذا الصيف هو العام الحادي عشر الذي يشارك فيه المتحف في برنامج توظيف الشباب الصيفي من خلال حلول قوة العمل. شكراً جزيلاً لجميع الشباب على العمل في حدث الآيس كريم الاجتماعي السنوي لدينا ، وتنظيف غرف العرض ، وجعل أرضنا وحديقتنا تبدو رائعة ومساعدتنا على التحرك وإنشاء جناح الفصل الجديد لدينا!

نتطلع إلى موسم خريف ممتع مع المعسكرات المخطط لها بالفعل لكل من يوم كولومبوس 10/14 لمخيم الأبطال الخارقين ويوم المخضرم 11/11 للأكل و Unicorn Slime. لا تفوت فرصة زيارة بيت العطلة السنوي المفتوح يوم السبت 14 ديسمبر من 1 إلى 4 مساءً للقيام بجولة وموسيقى احتفالية وحرف زينة.

في فبراير من هذا العام ، فقد المتحف والموظفون بطلاً وداعمًا ومدافعًا ومدافعًا ومعظمهم من الأصدقاء. كان روبرت نيل جوينج عضوًا في مجلس إدارة المتحف منذ عام 2008 وشارك في متحفنا والتاريخ المحلي طوال حياته. لقد ساعدنا في نقل المتحف ، ومواجهة المأساة خلال كارثة فيضان إعصار إيرين عام 2011 ، وتنظيف المجموعات والاستقرار في منزلنا الجديد في شارع تشيرش. خدم بكل صفة في مجلس الإدارة على مر السنين. أصبح هو وماري جزءًا من عائلتنا المهنية والشخصية. نحن نفتقده يوميًا وسنسعى جاهدين لتكريم إرثه في كل ما نقوم به.

أخيرًا ، كنا محظوظين بوجود اثنين من المتدربين المتدربين هذا العام بسبب كرم ديف نورثروب وجان هايز. عمل أوستن أوليفر ومايكل بالومبو بلا كلل على الانضمام إلى القطع الأثرية المتبرع بها والمحفوظات وتحديث اللافتات وتجديد معارضنا المجتمعية والعسكرية وغير ذلك الكثير. المتحف لم يبد أبدًا جيدًا! تعال لزيارتنا قريبا !!

مساحة مكتبية متاحة لاستوديو الفنانين ، وليس للربح ، و / أو لبدء الأعمال التجارية بسعر رائع. اتصل لتحديد موعد للقيام بجولة في المساحة المتاحة (518) 843-5151. يشمل الإيجار التدفئة والكهرباء.

تخزين الشتاء

تخزين الخريف والشتاء للدراجات النارية والمركبات الترفيهية المتاحة للتبرع. يرجى الاطلاع أدناه المبادئ التوجيهية والتطبيق.

اضغط على الرابط أدناه للحصول على مزيد من المعلومات.

تريد أن تنضم إلي في دعم قضية جيدة؟ أنا & # 8217m جمع الأموال لمتحف Walter Elwood وستؤثر مساهمتك ، سواء تبرعت بـ 5 دولارات أو 500 دولار. يساعد كل قليلا. شكرا لدعمكم. لقد قمت & # 8217 بتضمين معلومات حول متحف Walter Elwood أدناه.

متحف والتر إلوود هو بوابة للتعلم باستخدام الماضي لإلقاء الضوء على الحاضر. من خلال الاستفادة من الخبرات والقصص والتحف المحلية ، نقوم بفحص التاريخ والثقافة بكل أبعادها. نقدم برامج تعليمية ومجموعات فريدة وأنشطة إبداعية لإثراء فهم أنفسنا وبعضنا البعض

اتصل بنا

100 Church Street Amsterdam، NY 12010

البريد الإلكتروني: [email protected] [email protected]

ساعات المتحف

من الاثنين وحتى الجمعة
10:00 ص & # 8211 4:00 م

الأمسيات وعطلات نهاية الأسبوع
عن طريق موعد فقط.

يرجى الاتصال قبل أيام قليلة لتحديد موعد الجولات.

رسوم القبول

الدخول مجاني نقدر تبرع كل زائر.

أرسل لنا ملاحظة!

تجدنا علي الفيس بوك: تجدنا على Twitter

محتويات

تم الانتهاء من أول متحف في Indianapolis Motor Speedway في 7 أبريل 1956 [5] [6] [7] وكان يقع في الزاوية الجنوبية الغربية للممتلكات ، خارج المنعطف الأول للشكل البيضاوي الشهير ، عند زاوية شارع 16 وجورج تاون طريق. تضمنت معروضاتها سيارة راي هارون عام 1911 إندي 500 الفائزة ، وحفنة من المركبات الأخرى. أصبح كارل كيزر أول أمين. [5] عندما فتحت ، كانت تحتوي على ست سيارات فقط. [5] في غضون عدد من السنوات ، تم التبرع بالعشرات من سيارات التجميع والاستحواذ عليها. لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى أدركت الإدارة أن المبنى لم يكن بحجم كافٍ. [5] [7] وفقًا لدعاية سبيدواي Al Bloemker ، بحلول عام 1961 ، كان المتحف يستقبل ما معدله 5000 زائر في الأسبوع (لا يشمل حشود شهر مايو). [8]

في عام 1975 ، انطلقت إنديانابوليس موتور سبيدواي في بناء متحف ومبنى إداري جديد على مساحة 96000 قدم مربع (8900 م 2) ، يقع في أرض المضمار. [6] تم بناء المبنى الأبيض المكون من طابقين من كوارتز وايومنغ ، ويضم المتحف ، جنبًا إلى جنب مع المتحف ، المكاتب الإدارية لسبيدواي ، ومكتب التذاكر ، ومحل لبيع الهدايا ، وقسم التصوير IMS. تم افتتاحه رسميًا للجمهور في 5 أبريل 1976 ، [5] بالتزامن مع احتفال الولايات المتحدة بمرور مائتي عام. [6] كانت تعمل رسميًا تحت الاسم متحف هول أوف فيم، ولكن كان معروفًا بالعامية باسم متحف Indianapolis Motor Speedway Hall of Fame. تم الاحتفاظ بمبنى المتحف الأصلي بالخارج على حاله وتحويله إلى مساحة مكتبية إضافية.

تمت إضافة طريق Indianapolis Motor Speedway إلى السجل الوطني للأماكن التاريخية في عام 1975 وتم تعيينه معلمًا تاريخيًا وطنيًا في عام 1987. ويتم عرض لوحة تذكارية لوضع المعلم التاريخي لسباق الدراجات النارية في المتحف. [7]

في صيف عام 1993 ، تم هدم مبنى المتحف الأصلي خارج الدور الأول. في مكانه تم تشييد مبنى إداري بملايين الدولارات. [9] [10] تم نقل المكاتب الإدارية ومكاتب التذاكر الخاصة بـ IMS خارج مبنى المتحف ، وتم نقلها إلى المكتب الإداري الجديد.

في عام 1993 ، استضافت ساحة انتظار المتحف أول "معرض إندي 500" خلال احتفالات السباق ، وهو معرض تفاعلي في الهواء الطلق للمتفرج. في عام 1995 ، تم توسيعه وإعادة تسميته "Indy 500 FanFest". تم إيقافه بعد عام 1997 ، ولكن في السنوات الأخيرة ، عرضت العروض الأصغر التي ترعاها شيفروليه سيارات سابقة السرعة ومعارض أخرى.

في عام 2016 ، بدأ مشروع التنشيط والتحديث في توسيع مساحة أرضية المتحف وإضافة عروض تفاعلية. بالإضافة إلى ذلك ، في أبريل 2016 ، تمت إعادة تسمية اسم المتحف رسميًا إلى متحف Indianapolis Motor Speedway ، وتم تغيير المهمة "لتكريم الإنجازات والمساهمات البارزة في Indianapolis Motor Speedway". [11]

معروض في المتحف حوالي 75 سيارة في أي وقت. [5] مع مساحة أرضية تبلغ 37500 قدم مربع ، يمكن فقط عرض جزء صغير من المجموعة الإجمالية. [7] في كثير من الأحيان ، يتم إرسال السيارات على سبيل الإعارة للعرض في متاحف أخرى وعروض السيارات التاريخية والاستعراضات وأنشطة أخرى.

تتضمن المجموعة [5] [6] [7] [12] أكثر من ثلاثين سيارة فائزة في إنديانابوليس 500 ، والعديد من سيارات إندي الأخرى ، والعديد من سيارات السباق من التخصصات الأخرى. ويشمل أيضًا سيارات السرعة وسيارات الركاب ، مع التركيز بشكل خاص على تلك المصنعة في ولاية إنديانا وشركات إنديانا. تشمل العناصر الأخرى المعروضة الجوائز واللوحات وأدوات السباق مثل الخوذات والقفازات وبدلات السائق. تشمل المعروضات الدوارة عناصر مثل السيارات النموذجية والصور الفوتوغرافية والألعاب واللوحات. تتضمن شاشات العرض أبرز تاريخ ملكية الدراجات النارية وتطور المسار وتذكارات من السنوات الماضية.


قم بزيارة متحف هيرشي ستوري في هيرشي ، بنسلفانيا

ديفيد إتش لانديس ، أوائل القرن العشرين (P1666)

إحدى المجموعات المهمة التي احتفظت بها The Hershey Story هي مجموعة David Herr Landis. لم يكن لانديس عالم آثار أو مؤرخًا محترفًا ، لكن جهوده لتوثيق وحفظ القطع الأثرية الهندية الأمريكية من مقاطعات لانكستر ويورك ساهمت بشكل كبير في فهمنا لثقافة سسكويهانوك الهندية. تحتوي المجموعة على مواد أثرية تم التنقيب عنها بواسطة لانديس في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين. ويتضمن أيضًا ملاحظات بحثية وميدانية دقيقة من لانديس ، وسجلات كتالوج ، ورسومات وصور فوتوغرافية.

تم العثور على فأس حجري في مزرعة مجاورة لـ Wheatland لجيمس بوكانان حوالي عام 1870. (L-0030) وفقًا لملاحظات كتالوج لانديس ، "كانت هذه واحدة من أقدم القطع التي صنعتها ، وألهمتني مع رقم 2 لمزيد من الاهتمام بهذا العمل." يشير العنصر رقم 2 إلى رأس الحربة الموجود في مزرعة لانديس حوالي عام 1865.

عاش لانديس في بلدة مانور بمقاطعة لانكستر. امتلكت عائلته مطحنة ومزرعة ازدهرت في تجارة التبغ لعدة أجيال. درس لفترة وجيزة في مدرسة ميلرسفيل ستيت نورمال (الآن جامعة ميلرسفيل) وقد جهزه لبدء دراسة علمية مدى الحياة للمجموعات الأصلية التي عاشت في جنوب وسط ولاية بنسلفانيا.

مشط عظمي غير مكتمل بطول 4 بوصات. (L-0130)

كان هنود سسكويهانوك جزءًا من تقاليد إيسترن وودلاند التي ازدهرت على طول نهر سسكويهانا من 1575 إلى 1680. وفرت أنهار أمريكا الشمالية طرقًا داخلية للمستكشفين والتجار الإنجليز والهولنديين. تضمنت بقايا المواد ، التي حفرها لانديس بعناية ، كلًا من القطع الأثرية المحلية والسلع التجارية ، مما أكد الاتصال بين Susquehannocks والتجار الأوروبيين. كانت الغلايات النحاسية والخرز الزجاجي والفؤوس الحديدية من العناصر الأوروبية التي حازها هنود سوسكويهانوك.

دلفت كروغ أو إبريق ، مقبض مفقود ، ج. 1600-1625. من واشنطن بورو ، مقاطعة لانكستر. (L-1139)

خضعت الحياة على طول نهر سسكويهانا لتغييرات كبيرة خلال أوائل القرن العشرين. تم بناء العديد من السدود الكهرومائية على النهر بين عامي 1910 و 1931. وقد هدد هذا الإجراء المواقع الأثرية الهندية الأمريكية والمنحوتات الصخرية التي تغمرها الخزانات المتكونة خلف السدود. قام لانديس بالاشتراك مع الدكتور دونالد كادزو وآخرين من لجنة بنسلفانيا التاريخية (الآن لجنة بنسلفانيا التاريخية والمتحف) بالعمل على الحفاظ على المنحوتات الصخرية ، أو الصخور، قبل تشغيل السدود.

نحت الصخور في اتجاه مجرى النهر من جزيرة نيف (الجوز) ، 1907. (P1717)

كان لانديس قد وثق سابقًا العديد من التكوينات الصخرية على طول نهر سسكويهانا التي تحتوي على نقوش صخرية في كتابه المنشور ذاتيًا عام 1907 ، صور لنقوش كتبها سكاننا الأصليون من الصخور في نهر سسكويهانا ، في مقاطعة لانكستر ، بنسلفانيا. قام بتسجيل دقيق للرموز المختلفة باستخدام كاميرا مربعة وسلبيات لوحة زجاجية. لم يكن هذا عملاً سهلاً. بالإضافة إلى الكاميرا والألواح الزجاجية ، أخذ لانديس أيضًا المصباح الأسود والخل والطباشير. تم تطبيق هذه المواد على سطح الصخر لإبراز الأشكال المنحوتة وزيادة التباين مما أدى إلى إنتاج صورة أفضل. بالإضافة إلى ذلك ، لم يكن الوصول إلى العديد من التكوينات الصخرية متاحًا إلا بالقوارب!

نحت صخري على صخرة هندية كبيرة ، 1907. لاحظ القارب في الخلفية. (P1721)

عازمًا على المساهمة في مجموعتنا من التاريخ المحلي ، والحفاظ بشكل دائم على الآثار التي تختفي بسرعة لسكاننا الأصليين ، لم يكن عملاً بل سعادتي وترفيهي ، لجمع هذه الصور ، من وقت لآخر ، خلال السنوات التسع الماضية.
- ديفيد إتش لانديس ، 1907

كان بعض معاصري لانديز مهتمين فقط بنهب المقابر والمواقع الهندية الأمريكية الأخرى لبيع الآثار من أجل الربح. في المقابل ، ساعد عمل لانديس ومعرفته في الحفاظ على ما كان معروفًا عن ثقافة سسكويهانوك الهندية وساهم بشكل كبير في ذلك. يتجلى اهتمامه واحترامه لأسلوب الحياة المتلاشي في مذكراته البحثية وكتاباته حول هذا الموضوع.

نقاط مقذوفة من فورت هدم ، مقاطعة لانكستر ، بنسلفانيا ، ج. 1300-1650 (L-0096)


لمزيد من البحث

المدارس الداخلية الهندية الأمريكية: استكشاف التطهير العرقي والثقافي العالمي. تم تطويره من قبل مركز Ziibiwing لثقافة Anishinabe وطرق الحياة.

ليزا إدواردز & quotلتثقيف الهندي& quot ، MyNorth ، ماخ 29 ، 2017.: في مدرسة ماونت بليزانت الهندية ، أخذوك بعيدًا عن عائلتك ، وجعلوك تتوقف عن التحدث بلغتك الأم ، وقاموا بتأديبك مثل الجندي. لكن من بين ذكريات التدريبات والحرمان ، يروي الخريجون أيضًا قصصًا غير متوقعة عن الملاذ والمأوى. نُشرت هذه القصة في عدد يناير 2002 من مجلة Traverse، Northern Michigan & rsquos.

كازينو القمار. نظرة عامة مقدمة من مكتبة جامعة كلارك التاريخية المركزية بجامعة ميتشجان.

قبيلة شيبيوا عبر هودج ، فريدريك ويب ، مترجم. دليل الهنود الأمريكيين شمال المكسيك. مكتب الإثنولوجيا الأمريكية ، مكتب الطباعة الحكومي. 1906 و AccessGeneology.

الخلافات والحالات: الشعوب الأصلية في ميشيغان. بإذن من الجمعية التاريخية للمحكمة العليا في ميشيغان.

سياسة التعليم الفيدرالية والمدارس غير المحجوزة ، 1870-1933. نظرة عامة مقدمة من مكتبة كلارك التاريخية بجامعة ميتشجان المركزية.

تحليل تاريخي لمعاهدات ساجينو ، والنهر الأسود ، وسوان كريك تشيبيوا لعامي 1855 و 1864. تقرير أنتوني جي غوليج ، دكتوراه ، قسم التاريخ ، جامعة ويسكونسن وايت ووتر بتكليف من ولاية ميشيغان ، 30 يوليو 2007.

& مثلهنود هورون& quot ، القفاز ، مايو 2013.

القرى والمدن والمستوطنات الهندية في ميشيغان عبر هودج ، فريدريك ويب ، مترجم. دليل الهنود الأمريكيين شمال المكسيك. مكتب الإثنولوجيا الأمريكية ، مكتب الطباعة الحكومي. 1906. و AccessGeneology.

توزيع الأراضي وملكيتها في المحمية الهندية لمقاطعة إيزابيلا. نظرة عامة مقدمة من مكتبة كلارك التاريخية بجامعة ميتشجان المركزية.

قبائل ميشيغان الهندية عبر Swanton ، John R. القبائل الهندية في أمريكا الشمالية. مكتب الإثنولوجيا الأمريكية ، نشرة 145. واشنطن العاصمة: مكتب طباعة حكومة الولايات المتحدة. 1953 و AccessGeneology.

برنامج الإعفاء من الرسوم الدراسية للأمريكيين الأصليين في ميشيغان. نظرة عامة مقدمة من مكتبة كلارك التاريخية بجامعة ميتشجان المركزية.

مشروع تاريخ ميشيغان أوداوا. سنقوم بتحميل المقالات الأكاديمية والمواد القانونية والوثائق الأخرى على هذه الصفحة بالاشتراك مع مشروع Center & rsquos الجاري لجمع المواد المتعلقة بتاريخ مجموعة Grand Traverse Band في أوتاوا وهنود تشيبيوا ، و Little River Band of Ottawa Indians ، و فرق ليتل ترافيرس باي من هنود أوداوا. ستشمل هذه المواد بالطبع معلومات عن القبائل الأخرى أيضًا. جزء من TurtleTalk. مدونة مركز قانون وسياسة السكان الأصليين بجامعة ولاية ميشيغان.

الأخلاق مقابل الشرعية: هنود ميشيغان ورسكووس بيرت ليك وحرق إنديانفيل بواسطة ماثيو ج. فرايدي. يروي قصة كيف تم طرد هنود بحيرة بيرت من أراضيهم في بحيرة بيرت ومحاولاتهم منذ ذلك الحين للحصول على اعتراف فيدرالي. استعراض ميشيغان التاريخي 33: 1 (ربيع 2007) ، 87-97.

حقوق صيد الأمريكيين الأصليين في ميشيغان. نظرة عامة مقدمة من مكتبة جامعة كلارك التاريخية المركزية بجامعة ميتشجان.

تاريخ الأمريكيين الأصليين في ميشيغان. كتبه لأطفال المدارس جامعة ميشيغان.

معاهدات الأمريكيين الأصليين: أهميتها المستمرة لسكان ميشيغان. عندما التقى الهنود والأوروبيون لأول مرة في قارة أمريكا الشمالية ، جلبوا وجهات نظر مختلفة ومختلفة تمامًا عن العالم. على مدى عدة قرون ، شاركت المجتمعات الهندية في أمريكا الشمالية والمهاجرون الأوروبيون الذين استقروا في هذه القارة تجارب مختلطة للغاية تراوحت من الحرب إلى المفاوضات. تركز صفحة الويب هذه على المفاوضات التي جرت بين الأمريكيين الأوروبيين وثلاث مجتمعات أمريكية أصلية ، وهي تشيبيوا وأوداوا وبوتاواتومي. يستكشف موقع الويب هذا المعاهدات التي تؤثر على الأشخاص ، الهنود والأوروبيين الأمريكيين ، الذين يعيشون في ميشيغان ، ويقدم ست دراسات حالة لشرح كيف كانت المعاهدات الموقعة بين 1795 و 1864 ذات صلة في الماضي وما زالت تكتسب أهمية اليوم. انظر أيضًا فهم المعاهدات والسياق التاريخي الذي يسبق مفاوضات المعاهدة في عشرينيات القرن التاسع عشر: مقال بقلم جوشوا دي كوكران وفرانك بولز. كل ذلك من باب المجاملة لمكتبة كلارك التاريخية بجامعة ميتشجان المركزية (جبل بليزانت ، ميتشيغن).

الهنود الحمر في ميشيغان. موقع مخصص لأولئك الذين لديهم تراث أمريكي أصلي ويوفر بوابة عبر الإنترنت للمستندات للبحث عن خطوط عائلتك. تم إصلاحها بواسطة باتريشيا وزني هامب.

الهنود الحمر في منطقة البحيرات العظمى. تم إنشاء هذه الصفحة لـ 333 جيو: جغرافيا ميتشيغان والبحيرات العظمى منطقةبإذن من الدكتور راندال جيه شيتزل من جامعة ولاية ميشيغان.

تاريخ الهنود أوداوا. إريك هيمنواي ، مدير الإعادة إلى الوطن والمحفوظات والسجلات.

دخول Ojibwa بقلم لوريين روي من البلدان وثقافاتهم.

اوجيبوا دخول من موسوعة العالم الجديد.

قبيلة أوتاوا الدخول عبر هودج ، فريدريك ويب ، مترجم. دليل الهنود الأمريكيين شمال المكسيك. مكتب الإثنولوجيا الأمريكية ، مكتب الطباعة الحكومي. 1906. و AccessGenealogy.

بوتاواتومي دخول من موسوعة العالم الجديد.

تجربة Potawatomi لسياسة الإزالة الفيدرالية . نظرة عامة مقدمة من مكتبة جامعة كلارك التاريخية المركزية بجامعة ميتشجان.

قبيلة Potawatomi عبر هودج ، فريدريك ويب ، مترجم. دليل الهنود الأمريكيين شمال المكسيك. مكتب الإثنولوجيا الأمريكية ، مكتب الطباعة الحكومي. 1906. و AccessGenealogy.

ليزلي أسكويث ، & quotالصحوة: الأمريكيون الأصليون يشاركون ثقافتهم من خلال Powwow Regalia& quot ، بلدي الشمال ، 1 أبريل 2008. ظهرت هذه المقالة أيضًا في عدد مارس 2008 من مجلة Traverse، Northern Michigan & rsquos Magazine.

تيم بيبو & quotحياة من صيد الكفاف على خليج جراند ترافيرس& quot ، MyNorth ، 6 يونيو 2016. ظهرت هذه الميزة حول الحياة في Linda Sue وصيد الأسماك في Grand Traverse Bay في الأصل في إصدار يونيو 2016 من مجلة ترافيرس.


الحفر في التخزين: أشياء بارزة وجديرة بالملاحظة من مجموعات ASM

راجع أيضًا اختيار المنسق للحصول على عناصر أكثر إثارة للاهتمام وغير عادية وفضولية.

ألواح الفيل. إن ما يسمى "ألواح الفيل" هما قطعتان صغيرتان من الحجر الرملي منقوشان بأشكال هندسية وتصويرية مختلفة ، بما في ذلك قطعتان تشبهان الأفيال. تم العثور على الألواح من قبل شاب يدعى ديك (ريتشارد) تيريل في أوائل القرن العشرين في Flora Vista Ruin ، وهو موقع Ancestral Pueblo (Anasazi) يقع على منحدر فوق نهر أنيماس ، مقابل بلدة فلورا فيستا ، في شمال غرب نيو مكسيكو. حوالي عام 1910 ، تم الحصول على الألواح من قبل رجل أعمال فارمنجتون ، نيو مكسيكو يدعى أفيري مونرو أمسدن.

في عام 1929 ، حصل Harold S. Gladwin على إحدى الألواح (GP52822) لصالح مؤسسة Gila Pueblo Archaeological Foundation في جلوب ، أريزونا. في نفس العام ، قام تيد أمسدن ، نجل أفيري أمسدن ، بزيارة أطلال فلورا فيستا والتقطها من أجل مسح جيلا بويبلو الأثري. تم التبرع بـ GP52822 لمتحف ولاية أريزونا من قبل جلادوين عندما تم حل جيلا بويبلو في عام 1950. أعطت اللوحة الثانية من قبل أمسدن لعالم الآثار الجنوبي الغربي ، إيرل إتش موريس ، في وقت ما قبل وفاة أمسدن في عام 1947. موريس ، بدوره ، تبرع بها إلى متحف ولاية أريزونا في عام 1953. رقم الكتالوج هو A-11946.

على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون الحجر الرملي قد أتى بالتأكيد من المنطقة ، إلا أن الألواح المحفورة ليست في الواقع قطعًا أثرية فعلية أنتجها الناس القدامى في منطقة الزوايا الأربع. الصور - الأفيال والطيور وأسد الجبل (؟) والأشكال الهندسية (بما في ذلك بعض التي تشبه علامات الماشية) - محفورة بعمق ودقة ، ربما بأداة معدنية. لا يزال من غير المعروف بالضبط ما هي أصول الألواح أو الغرض منها. خدعة متعمدة؟ مزحة عملية؟ خريطة الكنز؟ أقراص من إنتاج المورمون؟ لقد جعلهم المجهولون أهدافًا شائعة للتخمين واستحوذوا على مر السنين على خيال كتاب الغموض وصيادي الكنوز ومنظري المؤامرة.

ماذا يعتقد معظم علماء الآثار عنهم؟ خلص الخبراء الذين فحصوا ألواح الفيل إلى أنها مزيفة لأسباب وجيهة:

  • تختلف الروايات المكتوبة عن اكتشافهم حول التفاصيل المهمة.
  • ثبت أن كل كائن "قديم" آخر من البر الرئيسي لأمريكا الشمالية يُزعم أنه يصور الكتابة الأوروبية أو الشرق أوسطية خدعة ، على الرغم من أنه تم استرداد الأشياء الأصلية التي تحمل الكتابة الإسكندنافية من جرينلاند.
  • أظهرت الأبحاث على مدى العقود العديدة الماضية أن الماموث مات في أمريكا الشمالية بآلاف السنين قبل احتلال بويبلو في فلورا فيستا.
  • لم يتم العثور على أي شيء قديم يحمل رموزًا مماثلة - أو صورًا للأفيال - في الجنوب الغربي من قبل عالم آثار محترف.

السياق التاريخي: في عام 1864 ، تم اكتشاف ناب منحوت عليه صورة ماموث في لا مادلين فرنسا. واحدة من أقدم القطع الأثرية البشرية التي تم العثور عليها ، كانت أيضًا أول من يشير إلى التعايش بين الإنسان والحيوانات المنقرضة الآن من العصر الجليدي. كان هذا الاكتشاف الدرامي ذا اهتمام شعبي هائل وأدى إلى تكهنات حول عمر وأصل علم الآثار الأمريكي. ما تلا ذلك كان موجة من "الاكتشافات" المثيرة للجدل للقطع الأثرية القديمة في أمريكا ، والمعروفة الآن بأنها عمليات احتيال ارتكبها في بعض الحالات علماء الآثار أنفسهم. العديد من هذه "القطع الأثرية" احتوت على صور الأفيال ، مثل Davenport Elephant Pipes (ت 1877) ، وحجر Lenape (ت 1872) ، وقلادة Holly Oak (ت 1864).

رقم كتالوج ASM GP52822
بلاطة حجرية برموز منقوشة وصور حيوانات
طوله 15.6 سم وعرضه 14.6 سم وسماكته 0.9 سم
يقال أنه وجد بالقرب من فلورا فيستا ، نيو مكسيكو
هدية مؤسسة جيلا بويبلو الأثرية ، 1950

رقم كتالوج ASM A-11946
بلاطة حجرية برموز منقوشة وصور حيوانات
36.0 سم طويل ، 19.0 سم عرض ، 1.0 سم سمك
يقال أنه وجد بالقرب من فلورا فيستا ، نيو مكسيكو
هدية إيرل إتش موريس ، 1953

نُشرت صور لألواح الفيل و "ترجمات" وتفسيرات للزخارف المحفورة في أماكن عديدة ، بما في ذلك التخيلات من الذهب: أساطير الكنوز وكيف نمت وداعا ب. "تيد" سايلز مع جوان أشبي هينلي (ص 87-102) ، مطبعة جامعة أريزونا ، توكسون. 1968.

مجموعة أواني الطعام أنسل آدمز. كان أنسيل إيستون آدامز (20 فبراير 1902-22 أبريل 1984) مصورًا للمناظر الطبيعية ومدافعًا عن البيئة معروفًا بصوره بالأبيض والأسود للغرب الأمريكي. هنا ترى مجموعة أواني الطعام التي يملكها المصور الشهير. يعد أرشيف الصور الفوتوغرافية الخاص به حجر الزاوية الذي تم على أساسه إنشاء مركز التصوير الإبداعي بجامعة أريزونا (CCP) في عام 1975. في نفس الوقت الذي ذهب فيه أرشيف الصور الفوتوغرافية الخاص بـ Adams إلى CCP ، جاءت مجموعة أواني الطعام هذه إلى ASM. قام بتكليف القطع من الخزاف الشهير في سان إلديفونسو ماريا مارتينيز وزوجها جوليان ، في عام 1929. في عام 1950 ، طلب آدامز عدة لوحات بديلة من ماريا التي كانت تعمل مع زوجة ابنها سانتانا مارتينيز. توفي جوليان عام 1943. (1977-1963)

تشانكاي مانتا ، بيرو ، 1000-1476 م. نسيج قطني / صوف ، يتكون من خمسة شرائط متصلة عند الحواف ، لونه أحمر غني (ستظهر الصورة الملونة قريبًا) بزخارف قطنية متعددة الألوان (ربما جاكوار) تُستخدم كبطانية ، أو تنورة ملفوفة ، أو معلقة على الحائط. Chancay هو أسلوب خزفي رئيسي ومملكته تتمركز في وديان Chancay و Chillon على الساحل الشمالي لبيرو ويرجع تاريخها إلى العصر الوسيط المتأخر (حوالي 1000-1476 م). تم غزو مملكة Chancay من قبل إمبراطورية الإنكا حوالي عام 1476 م. تم التبرع بهذا الكائن إلى ASM بواسطة Frederick R. Pleasants ca. 1959. (ASM A-24601 ، نسج مشقوق ، طول 205 سم ، عرض 260 سم ، سداة قطنية ، لحمة صوف)

مفتاح كلوفيس بون شافت (ونقطة كوفيس) ، مقاطعة كوتشيس ، أريزونا ، يبلغ عمره حوالي 13000 عام. هذه القطعة الأثرية هي الوحيدة المعروفة الكاملة التي تم اكتشافها حتى الآن. أداة من صائدي الماموث الباليوينديين ، هذا الكائن مصنوع من العظام ، وربما ضلع الماموث أو العظام الطويلة. وهي تعرض الشطف والتلميع على الأسطح الداخلية العلوية والسفلية لـ "عين" مفتاح الربط ، مما يشير إلى إمكانية استخدامها في تقويم مهاوي الرمح التي كانت تُستخدم بعد ذلك لصيد الماموث وغيرها من الحيوانات الضخمة التي انقرضت الآن من العصر الجليدي. اكتشفها قسم الأنثروبولوجيا التابع لقسم UA بقيادة الدكتور فانس هاينز إلى موقع كلوفيس في موراي سبرينغز ، وادي نهر سان بيدرو ، جنوب أريزونا ، ودخل في مجموعات ASM في عام 1967. (ASM A-32640 ، بطول 25.9 سم ، 5.8 سم ، 2.1 سم)

مجموعة موكب التتويج. جاءت هذه المجموعة إلى ASM في عام 1968 كهدية من السيدة John Wells Heard (Daisy C. Heard ، 1906-1997) (لا توجد علاقة معروفة بدوايت وماي هيرد ، مؤسسي متحف هيرد في فينيكس). كانت حاضرة في تتويج الملكة إليزابيث الثانية في 2 يونيو 1953 ، واشترت ما زعمت أنه واحد من مجموعتين من الجص صنعا للاحتفال بالحدث. عاش السيد والسيدة هيرد في المقام الأول في تكساس ، في معظم الأربعينيات والخمسينيات من القرن الماضي في سان أنطونيو. كان السيد هيرد مربيًا. توفي في عام 1956. في وقت التبرع ، كانت السيدة هيرد تعيش في توكسون.

هذه المجموعة رائعة ولكنها خارج نطاق التجميع الحالي والمتوقع لـ ASM في المستقبل. إنه مدرج في قائمة العناصر الخاصة بنا التي يحتمل عدم الانضمام إليها. وفقًا لسياسة إلغاء الانضمام إلى ASM ، فإننا نسعى أولاً إلى نقل العناصر التي لم يتم الانضمام إليها إلى المؤسسات العامة الأخرى في الدولة. ابق على اتصال لمعرفة أين قد ينتهي الأمر بهذه المجموعة! (AP-2089)

ملاحظة: قم بتمرير المؤشر فوق الصورة لإيقاف عرض الشرائح.

شبكات الأرنب. تتكون هذه الشبكة في الغالب من شعر بشري معقود مع حبل من ألياف اليوكا واستخدمها مجتمع هوهوكام لحفرة وصيد جاكرابتس. اكتشف في عام 1962 ، وهو من كهف في وادي Altar ، جنوب غرب توكسون ، ويرجع تاريخه إلى 1250-1450 م. تضمنت عمليات صيد الأرانب دفع المخلوقات نحو شبكة طويلة ومنخفضة ثم ضربها بالهراوات لأنها أصبحت متشابكة. الشبكة في هذه الصورة ، التي تم نشرها في عام 1967 من قبل أمين المعارض إرني ليفيت (foaeground) ، بمساعدة روبرت ميدييروس ، يبلغ عرضها 43 بوصة وطولها 165 قدمًا. تم العثور على العديد من شباك الأرانب التي تعود إلى عصور ما قبل التاريخ في الكهوف الجنوبية الغربية. يحتوي الحرفي والصغير الحجم على 15 شبكة و 42 شظية. (تصوير هيلجا تيويس ، 1967. ASM 15920)

جرة البذور ، نوع Agua Caliente العادي ، التكوينات المبكرة ، حوض Tucson. هذه هي واحدة من أقدم السفن الجنوبية الغربية في مجموعة ASM وواحدة من أقدم السفن التي تم العثور عليها في المنطقة ، ويعود تاريخها إلى حوالي 450 م ولكنها تمثل آخرين مثلها يعود تاريخها إلى كاليفورنيا. 50 م. تم العثور على جرة البذور هذه في حفرة في موقع Stone Pipe ، بالقرب من طريق الأمير والطريق المواجهة I-10 في توكسون. دخلت مجموعات ASM في عام 1998 كما يفعل معظمها ، عن طريق المستودع الأثري ، الذي تم اكتشافه نتيجة لمشروع التوسع الحضري. أربعة أخماس الكائنات في مجموعات ASM ذات طبيعة / سياق أثري. ASM هو أكبر مستودع أثري تديره الدولة وأكثرها ازدحامًا في البلاد. (ASM # 98-136-177 ، ارتفاع 29.7 سم ، قطر 31.3 سم)

الهنود الأمريكيون الشماليون بواسطة إدوارد س كيرتس، تم نشره في 1907-1930. ASM holds a complete set of Curtis’s massive life’s work: a series of 20 volumes of text describing and 20 portfolios of photogravures illustrating the Indian peoples of the United States and Alaska. Lauded and decried, the iconic, sepia-toned images created by the famed photographer have fascinated generations of audiences and, for better or worse, continue to influence how people around the world think of American Indians. ASM’s is one of only three complete sets in the state of Arizona. Written, illustrated, and published by Edward S. Curtis, edited by Frederick Webb Hodge, foreword by Theodore Roosevelt. Field research conducted under the patronage of J. Pierpont Morgan. The text volumes were donated in 1957 to the UA Department of Anthropology by Walter R. Bimson, president of the Valley National Bank. The portfolios came to ASM in the 1970s from Watson Smith, who acquired them from an out-of-business rare-book seller in Boston, the Charles Lauriat Company.

Fragment of a Sacred Fur Robe of the Ninth Panchen Lama, Tibetan, ca. 1930. The fur robe was in the possession of the Ninth Panchen Lama, Qujie Nima (1883-1937), the abbot and second-highest religious leader of Tibet, when he fled his country in 1933 because he believed the Thirteenth Dalai Lama was attempting to poison him. For protection, the Panchen Lama joined a Yale-sponsored expedition traveling in Tibet that was led by scholar Eugene Lamb and accompanied by adventurer John A. Logan III. The team had been in Tibet for about a year by the time it encountered the Panchen Lama. In gratitude for the group’s help, the Panchen Lama gave a portion of his fur robe to Mr. Logan. Other fragments were given to fellow Tibetans in the party. The entire robe was made up of approximately 20,000 tiny fur fragments collected from an estimated 5,000 foxes and sewn together by young girls. The Ninth Panchen Lama died in exile in China in 1937. ASM received the robe section in 1965 from John A. Logan III, who was living in Tucson at the time. Logan was the grandson of the Civil War general John A. Logan. (ASM Catalog No. E-6501, fragment size is approximately 24" x 28").

Note: Hover your cursor over the image to halt the slideshow.

Glass Stereo Photos of Egypt, early 20 th century. ASM’s photographic collection includes a stereoscopic glass slide viewer and 160 glass stereoscopic slides. An ancestor of modern 3D image technology, the viewer was made by Franke and Heidecke of Braunschweige, Germany. The slides were taken in 1928 by the father of former UA economics professor John M. Frikart, who donated the collection in 1963. Stereoscopy is a technique for creating the illusion of depth, presenting two offset images separately to the left eye and to the right eye of the viewer. The two images are then combined by the brain, giving the perception of 3D depth. The slides come complete with typed notes about each and hand drawn maps that show the places visited and photographed. All slides are in excellent condition. (ASM Catalog No. E-5626 and PIX-521-x-1 to 160)

Tapa Cloths. Made of wood bark, tapa cloths are produced by peoples of the islands of the Pacific. They are used as clothing, bed cloths, and other household purposes, but they can also have ceremonial functions. The 20 in ASM's collection are from Samoa, Fiji, Tonga, and Hawaii, and were collected in the 1930s and 40s. Conservator Dr. Christina Bisulca (center) is examining a tapa made of pounded paper mulberry bark. Helping her are Gina Watkinson (top of the frame) and Kate Acuña (bottom of the frame) from the ASM conservation lab.

Ancient Mediterranean Collections. Click the link below to see highlights from ASM’s collection of some 520 ancient Near Eastern, Egyptian, Greek, Etruscan, and Roman objects. The vast majority of these were acquired in the early days of the museum’s history from the 1890s to the 1930s through exchange, donation, and less commonly, by purchase. Each has an individual story to tell—where it was made, where it was found, its historical importance, or of its collector.

Man in the Maze Plaque. This is an Akimel O’odham (Pima) plaque made around 1900-1915 and collected by Perry Merrell Williams of Maricopa, Arizona. Sadly, Mr. Williams did not record its maker.

Williams bought and sold O’odham basketry after he arrived in Maricopa to work on the railroad around 1880. In 1917, he loaned his incomparable basketry collection to the Arizona State Museum, and in 1968 his son, Perry M. Williams, Jr., turned the loan into a gift.

This piece is significant because it’s the earliest known example of the Man-in-the-Maze motif, the iconic O’odham cultural symbol, on a basket.

The weaving technique is coiling, one of the four major basketry techniques. The other three are plaiting, wicker and twining. The materials here are willow for the lighter field, and devil’s claw for the black. The foundation for this basket is bundles of cattail stems.

Notice that the person is wearing a skirt or perhaps a kilt! This feature was first pointed out by O’odham attendees at a Four Southern Tribes meeting to discuss the plans for ASM’s permanent basket exhibit Woven through Time, which opened in 2017. The figure is usually identified as I’itoi, the O’odham Elder Brother. Is that who the weaver intended to represent here? There are a number of variations in describing the maze symbolism, but O’odham often describe it as the path through life, with different twists, turns and choices.

Contemporary Tohono O’odham basketry artist Terrol Dew Johnson learned to weave the man-in-the-maze design from his mentor, Margaret Acosta, who was well known for her maze baskets. He once commented that it is a very difficult design to render, and from personal experience, understands that weavers believe they have really “made it” once they master the technique.

Read more about Perry Merrell Williams:

Higgins, Andrew
2013 Five Collectors & 500 Baskets at the Arizona State Museum, American Indian Art magazine, Winter 2013 (volume 39, issue 1), pp. 34-43.

Mojave and Quechan Figurines. Mojave and Quechan people from the Lower Colorado River have a long tradition of figurative ceramics. Beginning in the late 19th century, with the coming of the railroad, women from both of these Yuman-speaking tribes began to make and sell ceramic figures and other wares for sale. One way they sold them was to set up at the railroad stops in Yuma and Needles, offering their pottery along with beadwork and other crafts to travelers they encountered there.

The artisans dressed their low-fire redware figures with traditional, minimal clothing and beaded ornaments of the Yuman peoples of the Lower Colorado River. They decorated the figures with typical body paint designs, and added black facial marks to indicate tattoos. Long black hair, usually horse hair, was glued on and added a further realistic touch. Other common additions included pots balanced on heads, babes in arms, and for men, bows and arrows.

Mojave pottery figures are distinct in having additional yellow ochre coloration on the bodies.

ASM received a group of 25 Quechan doll figures that were collected around 1900 by our first curator Herbert Brown (served 1893-1912). For a portion of his tenure at ASM, Brown split his time between Tucson and Yuma, serving as the warden of the territorial prison in Yuma from 1898-1902. An assortment of these figures appeared on the front cover of the November 1959 issue of Arizona Highways magazine containing an extensive article about ASM.

These figure continued to be made by a few potters into the 1960s. One of the last Mojave potters to make them was Annie Fields. Through the years, other examples have been donated, and today number 44---34 of which are Quechan and the remaining ten are Mojave.

For more information about this Southwest ceramic tradition, see Furst, J. (2001). Mojave pottery, Mojave people : The Dillingham Collection of Mojave ceramics (1st ed.). Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.

Majolica Flower Urn, ca. 1850. Spaniards brought the majolica decorative pottery tradition to Mexico where it became known as talavera--after the town in Spain noted for its production of fine ceramics. Majolica production found a home in Puebla because of its rich clay deposits. Today, Puebla remains the primary center of talavera production and distribution. We might imagine a well-heeled family in mid-nineteenth-century Mexico filling this urn with holiday poinsettias in preparation for the traditional posadas that marked the nine days before Christmas. Its donor Eman Beck, owned the Sopori Ranch in southern Arizona in the 1940s and was a major collector of Mexican colonial art. (ASM E-4724)

Our Lady of Sorrows Retablo, ca. 1826-65. In difficult and uncertain times, we are reminded how different peoples may find solace in the religious and spiritual dimensions of their cultures. Here the Virgin Mary contemplates what has happened to her son and expresses the sorrowful pain of a loving mother. For many who grow up in the traditions of Hispanic Catholicism, Our Lady of Sorrows shows the way to the fullness of grace through selflessness and generosity. But these virtues extend beyond any one faith community. Objects like this can remind us that kindness and charity in the face of sorrow and adversity can foster peace and goodwill among all peoples.

Our Lady of Sorrows Retablo, ca. 1826-65
Attributed to José Rafael Aragón
Painted on gessoed pine
Spanish-American, Santa Fe, New Mexico
Gift of Ernest N. Stanton, 1962
Catalog No. E-5342

This Classic Period Navajo (Diné) sarape is woven of handspun vegetal-dyed and raveled red cochineal-dyed yarn (tested in 1982 under the direction of Navajo textile scholar Joe Ben Wheat). The slit in the center is a Spider Woman hole. This sarape was collected around 1870 by John Sanford Mason (1824–1897), a West Point graduate and career Army officer who served in the Mexican-American War and in the Union Army during the Civil War. From March 7 to July 21, 1865, Mason was commander of the “District of Arizona.” He died a brigadier general in 1897 and is buried at Arlington National Cemetery. In 2012, this and 4 other Navajo textiles went to Amsterdam to be a featured in an exhibit at De Nieuwe Kerk Museum.

Classic Period Sarape
Navajo (Diné)
Weaver unknown
Circa 1840-1860
167 x 131 cm
Wool, Cochineal and Indigo dye
Collected by Lieutenant John Sanford Mason around 1870
Museum purchase from Major Ennalls Waggaman, 1954
Catalog No. E-2724

The saguaro design on this basket is rare, if not unique. Nothing says “Arizona” like the saguaro cactus (Carnegiea gigantea), and nothing says “a fantastic Arizona basket” like this coiled willow bowl that is probably Yavapai. The basketry of Western Apaches and Yavapais can be difficult, if not impossible, to distinguish. The two groups were interned together at San Carlos, Arizona from 1875 to around 1900, the heyday of their fine coiled basketry production. No doubt there was cross-fertilization of designs. Apache and Yavapai weavers employed the same materials and techniques of manufacture. There are, however, features that can distinguish Apache from Yavapai styles. Yavapai weavers tend to make greater use of negative designs, crosses, and star and floral patterns, and emphasize overall symmetry. Both groups attach high significance to the number four, reflected here in the four-armed concentric motifs. The Arizona State Museum received this basket as a gift in 2012 from Betty Jo Barney, whose husband, Richard, was a University of Arizona alumnus (class of 1954). Richard had received the basket as a gift from his mother, Hazel McQuary.

Saguaro Basketry Bowl
Willow, Devil’s Claw
Probably Yavapai, 1900-1920
Central Arizona
16.5 in diameter
Gift of Betty Jo Barney, 2012
ASM #2012-705-1

Ancestral Pueblo Flutes from Broken Flute Cave. Click below to learn about four wooden flutes dated to 620–670 CE (Common Era=AD). These flutes are, in fact, the oldest known wooden flutes yet discovered in North America.

African Baskets. ASM’s world holdings include basketry from Africa, Central and South American, Asia, Europe, and the Pacific. Pictured here is a coiled plaque from the Hausa Tribe of Nigeria, ca. 1970. (ASM 1997-156-99)

Arizona State Museum is home to the world’s largest and most comprehensive collection of American Indian basketry and fiber art—35,000 specimens representing nearly every major indigenous basket-making culture in North America and dating back some 7,000 years. Click here to see some examples of Hopi basketry: https://statemuseum.arizona.edu/online-exhibit/finger-collection-hopi-basketry

Coiled Squash Blossom Tray. The squash blossom is one of the most common traditional designs on Akimel O’odham and Tohono O’odham coiled baskets. It represents the flower of the plants that are important to the O’odham for food, making gourd rattles, and other purposes. The term may have originally come from a trader's imagination or from a weaver interpreting her own work. In 1902, ethnologist Frank Russell recorded the name for this design as Si’sitcutfik or “very much figured.” Ha:l Heosig is a current O'odham language translation for “squash blossom.” Regardless of the origin, “squash blossom” has been used to describe this particular O’odham specialty for at least a hundred years. It is common to further distinguish the design by the number of petals or “points.” This finely woven Akimel O’odham tray has a six-pointed blossom.

No weaver’s name was attached to this tray when Director Byron Cummings acquired it for ASM in 1931, purchased from Anna (Mrs. S.E.) Fullen who ran a curio shop next to the San Marcos Hotel in Chandler. More information came to light, including the identity of the weaver, when curator Diane Dittemore visited the Baltimore Museum of Art (BMA) in the summer of 2018. She had been invited to assess their collection of southwestern Native basketry. Included in the BMA collection is an outstanding group of Akimel O’odham baskets, a gift from the estate of former Baltimore resident Florence Reese Winslow. The accessions records include dozens of letters from Mrs. Fullen to Winslow, who had lived in Hayden, Arizona in the late 1920s-early 1930s with her husband who was chief of surgery at the hospital. The newsy letters contain a trove of information about the O’odham weavers whose baskets Anna Fullen carried, and clearly sold in large quantities to Florence WInslow. One can imagine that collecting basketry was a way for this big city resident to adjust to life in a small Arizona mining town.

To her great delight, Dittemore discovered in these letters references to ASM Director Byron Cummings, including that he had purchased a six-point squash blossom basket made by one Lena Wiston.

Knowing that the people at the Huhugam Heritage Center (HHC) would be quite interested in this BMA collection and attendant accession records, Dittemore arranged for copies of the letters to be provided to HHC archives. Professional staff at the time hoped to be able to arrange a visit to see the baskets themselves. She also arranged for copies to be sent to the Chandler Historical Society, whose innovative website “Chandlerpedia” provided important information about the Fullens and their curio business.

For more information about Anna Fullen, you may consult Chandlerpedia online.


History of Millsboro

Wharton’s Bluff is well known for its beautiful waterfront views and close proximity to Lewes, Rehoboth and Bethany beaches, but did you know that Wharton’s Bluff’s hometown of Millsboro also has a fascinating history?

Millsboro’s history dates back to the 1600s, when Nanticoke Indians lived on the land. In fact, there has been a thriving rural farming community in the Millsboro area for more than a century! There are a number of well-known historical sites that are on the National Register of Historic Places in the Millsboro area, which are a testament to its rich and treasured past.

There are many benefits to living in the charming town of Millsboro—from the advantages of waterfront living to day trips spent learning about the rich heritage of the town itself!

The Indian River Hundred

The Indian River Hundred was created in 1706 from its parent hundred, the Lewes & Rehoboth Hundred. A hundred is a political subdivision of a county, initially created by the state of Maryland for tax and judicial purposes. A hundred is essentially a modern day election district within a county however, the size of a hundred has been debated as an area that contained 100 families, able to raise an army of 100 men, or fit 100 farms.

Millsboro was established in 1792, primarily due to the efforts of Elisha Dickerson, who built a dam to shut off the headwaters of the Indian River at Rock Hole. He continued to build a large sawmill and gristmill, two of the 15 mills within a 4-mile radius of Millsboro. The area was known as Rock Hole Mills at the time, due to the number of mills in the area, in addition to the area’s close proximity to Rock Hole.

Millsborough and the Railroad

The area’s name was later changed to Millsborough in 1809, and then shortened to its current name of Millsboro in 1837, when Millsborough and the nearby town of Washington became one.

Millsboro was later founded in 1860, and incorporated in 1893. The town had always been considered a market hub for the surrounding area with its riverside location, therefore the installation of a railroad shortly after the Civil War seemed like a logical step. The railroad helped Millsboro continually develop and grow through the late 19 th and early 20 th centuries as the town’s main mode of transporting their goods to larger markets.

The Wreath & Broiler Industries

Millsboro joined the holly wreath industry in the early 20 th century, and distributed their wreaths across the nation into the 1950s. Over the next century, the lumber and agriculture (specifically poultry) industries emerged in Millsboro.

The broiler industry emerged in Millsboro in the early 1930s, as the poultry business had many advantages over the other agricultural practices in the industry. The broiler business was a year round industry—unlike many popular agricultural products in the area that were primarily seasonal. By the 1940s, Millsboro’s own Townsend Inc. had risen to become the nation’s first fully-integrated poultry company and the largest local poultry company in Millsboro area. As a fully-integrated poultry company, Townsend Inc. had every step of the poultry-production process under their control—from egg hatching, to growing grain for their poultry, raising the poultry and shipping the final product to market.

Notable Historic Sites of Millsboro

Millsboro is a distinctive town with a celebrated history and a treasured past, evident through the town’s many historical sites.

One of our favorite sites is found in Cupola Park—a waterfront park on the Indian River, home to a foundry and forge during the Civil War. This park is also home to the largest bald cypress tree in Delaware, and it is a great place for a family barbecue, shoreline fishing and picnicking!

The Nanticoke Indian Museum is another well-known and beloved Millsboro attraction. This museum is more than just a national historic landmark it is the only Native American Museum in the state of Delaware! The museum features artifacts and displays of the Nanticoke tribe that occupied what is now Millsboro centuries before it was founded! Check out their website to learn more about this unique and noteworthy museum.

The Perry-Shockley House is a historic home on Millsboro’s Main Street, and part of the National Register of Historic Places. It was built in 1901 in the Queen Anne style by John Perry, and an enduring illustration of early 20 th century architecture.

As you can see, Millsboro is home to many historic sites—find even more local historic sites here !

Today Millsboro is a thriving, exciting community to be a part of from the downtown business district and beautiful scenery to its unique waterfront views and notable historic sites, Millsboro has it all.

There are many reasons to buy a home at Wharton’s Bluff, and the charming yet vibrant historic town of Millsboro is one of them! Check out Christopher Companies’ new homes today and experience all that Wharton’s Bluff and Millsboro have to offer!


Anthropology Collections Overview

Currently there are approximately 57,000 catalogued items or lots in archaeology, with approximately 36,000 catalogued items in ethnology.

علم الآثار

The Museum’s strong but focused archaeology collections are heavily weighted toward North America (82% of archaeology holdings), with smaller but important collections from Central and South America (14% of archaeology holdings). Most of the remaining material is from the Old World, primarily consisting of Paleolithic, Neolithic and Bronze Age to Roman European items.

Wisconsin Archaeology
Within North America, major strengths are in the archaeology of Wisconsin (77% of MPM North American archaeology holdings), Illinois, and the American Southwest. Special strengths include material from major excavations in Wisconsin including the Aztalan, McClaughry, Nitschke, Kletzien, Neale, Utley, Green Lake, Buffalo Lake, White, Polander, Walker-Hooper, McCauley, Mound Beach, Osceola, Prawatschke, Cyrus Thomas, Trowbridge, Shrake, Nicholls, Schwert, Trempeleau Lakes, Midway, Schmelz, Raisbeck, Kratz Creek, Karow, Ross, Hilgen Spring Park, and Spencer Lake and DuBay sites or mound groups, among others. Included are numerous type sites and type collections for major periods of Wisconsin prehistory. Most of these materials are separately published as site reports, either through the Bulletin of the Milwaukee Public Museum, or in Wisconsin Archaeologist. While not in Wisconsin per se, MPM also houses important and major excavated collections from the Riverside Site, immediately across the border in Michigan.

U.S. State Archaeology
Non-Wisconsin North American archaeological collections are organized by state, and include significant collections of Mandan village material, Middle Woodland Hopewellian material from both Illinois and Ohio, a small but valuable collection of material from Spiro Mound in Oklahoma, and sizeable collections of ceramics from both Mississippian period sites in the American midcontinent and ancestral Puebloan sites in the American Southwest. Other areas are more sparsely represented, with 48 states represented (as of 12/2011, Delaware and New Hampshire are not represented in the collections). The Museum also holds important North American collections by artifact type, including the celebrated George West pipe collection (see Bulletin of the Milwaukee Public Museum, Vol. 17, parts 1 & 2), separately inventoried and stored, and major collections of copper implements groundstone tools, and grooved axes. Particularly noteworthy are unique collections such as the Hopewell-period figurines from Knight Mounds, Illinois, and the matched set of large effigy pipes from the Emerald Mound in Mississippi.

Latin American Archaeology
Central and South American archaeology holdings include: collections of Peruvian featherwork Peruvian mummies pre-Columbian ceramics numbering more than 7,000 items gold from Peru, Panama, Costa Rica and Colombia and a wide variety of pre-Columbian artifacts in other media, including shell, stone and wood. The Peruvian archaeological featherwork and textiles are particularly noteworthy. The holdings include a significant collection of vessels from Casas Grandes in northern Mexico, as well as a strong ceramic collection from South America, with special emphasis on Chimu vessels from the North Coast and Nazca vessels from the South Coast, and excavated material from Atitlan, Bilbao, and Chinkultik. Maya materials include a series of Jaina figurines, along with significant materials from West Mexico. The Museum also holds a small collection of archaeological material from the Caribbean, particularly Grenada.

Old World Archaeology
Old World archaeology collections focus on European paleolithic sites, with special emphasis on the French middle and upper paleolithic, as well as smaller collections of paleolithic through neolithic materials from Hungary. The Museum also holds collections of lake-dweller materials from Switzerland, mostly from the Robenhausen site, and lithic collections from the Fayum of Egypt. Additional Old World archaeological material – Greek, Etruscan, Roman, Cypriot, and Maltese - is housed in the Anthropology department.

Ethnology

North American Ethnology
MPM holds outstanding ethnological collections with worldwide scope. About 62% of current holdings represent North American groups. Particularly strong collections represent Great Lakes tribes, groups from the American Southwest (especially the Hopi), Plains groups (especially the Sioux and Blackfeet), Northwest Coast groups (especially the Kwakiutl), West Coast groups (including the Pomo, Washo, and Paiute), and as a variety of Iroquoian, Subarctic, and Arctic groups. Groups represented include the Abnaki, Achomawi, Acoma, Alabama, Apache, Arapaho, Arikara, Assiniboin, Attacopa (Atakapa), Bannock, Blackfeet, Brule Sioux, Caddo, California, Catawba, Cayuga, Cherokee, Cheyenne, Chickasaw, Chippewa (Ojibwa), Chitimacha, Choctaw, Chumash, Cochiti, Comanche, Coyetero Apache, Crow, Dakota Sioux, Delaware, Digger, Fox, Flathead, Gros Ventre, Haida, Haliwa, Havasupai, Hidatsa, Hoonah, Hopi and Hopi-Tewa, Houma, Hupa, Huron, Iowa, Iroquois, Isleta, Jemez, Jicarilla Apache, Kawaiisu, Kickapoo, Kiowa, Klamath, Klikitat, Koasati, Laguna, Lipan Apache, Mahican, Maidu, Makah, Mandan, Maricopa, Mascouten, Mattaponi, Menominee, Mescalero Apache, Miami, Missouri, Miwok, Modoc, Mohave, Mohawk, Mono, Montauk, Navajo, Nez Perce, Oglala Sioux, Omaha, Oneida, Onondaga, Osage, Oto, Ottawa, Paiute, Pamunkey, Panamint, Papago, Passamaquoddy, Paviotso, Pawnee, Penobscot, Peoria, Picuris, Piegan, Pima, Plains Cree, Pomo, Ponca, Potawatomi, Puyallup, Quapaw, Quinault, Salish, San Ildefonso, San Juan, Santa Ana, Santa Clara, Santa Domingo, Santa Ynez, Santee Sioux, Sauk, Scaticook, Seminole, Seneca, Shawnee, Shinnecock, Shoshone, Stockbridge, Tenino, Tesuque, Teton Sioux, Tewa, Tlingit, Tonkawa, Tsimshian, Tulare, Tunica, Tuscarora, Umatilla, Ute, Wampanoag, Wasco, Washo, Wichita, Winnebago or Ho-Chunk, Wintun, Yamasee, Yankton Dakota (Sioux), Yokuts, Yuchi, Yuki, Yuma, Yurok, Zia, Zuni, as well as pan-Indian and regionally identified collections.

Particularly significant are: MPM’s Northwest Coast collections, especially from the Kwakiutl the James Howard collection of pow-wow outfits A.B. Skinner’s collections among the Ioway, Otoe, Sauk, Mascouten, and Kickapoo and S.A. Barrett’s early twentieth century collections of food materials (including both plant and animal products) from among the Hopi and various Northwest Coast groups. The Museum’s collection of Woodlands basketry and textiles is exceptional. Individual highlights of the collection include the Red Hawk Ledger Book, an unusual Kwakiutl thunderbird mask and suit set, an exceptional Kwakiutl skin/pukwis mask, and Iowa clan pipes.

Latin American Ethnology
Central and Mesoamerican materials represent about 7% of ethnology holdings, and include important collections from the Caribbean, Mexico, and Guatemala. MPM’s carnival mask, Guatemalan Maya, Tarahumara (mainly the Zingg-Bennett collection), and the LaTorre Mexican Kickapoo collections are particularly noteworthy. South American collections represent nearly 5% of ethnology holdings, and focus on rainforest and Andean cultures, with special strengths in featherwork and items of personal adornment.

African Ethnology
More than 15% of the ethnology holdings are from Africa, mainly sub-Saharan portions of the continent. The masking traditions of West Africa are well-represented, as are items of adornment from East Africa, and items relating to religion and magic from Central Africa. Ironwork and edged weapons are also particularly well-represented. Strengths of the collections include the Cudahy-Massee collections, the Antisdel and related collections from Angola and the Congos, the Ritzenthaler collections from the Cameroons, and the Museum’s rare and well-documented collection of Mambila material.

Pacific and Oceanic Ethnology
Pacific and Oceania material represents about 11% of the ethnology holdings, with strong collections of Polynesian tapa cloth, Australian bark paintings (especially the Waterman-Laskin collection), and a variety of materials from the Phillippines, most dating to the time of the 1903 World’s Fair. In addition to strong general collections from Oceania, the Morton May Sepik River collection and the Meinecke New Ireland collection are particularly noteworthy.

Old Word Ethnology
Ethnology also houses an important collection of Saami (Lapp) material (ca. 2.3% of total ethnology holdings). Remaining Old World material is generally catalogued through the History department.

Archives, Photographs and Miscellaneous Collections

Archival material includes original field and collection notes by curatorial staff, particularly Samuel Barrett, W.C. McKern, Lee Parsons, Stephen Borheygi, and Robert Ritzenthaler. Photographic collections relating to Wisconsin Indians are indexed in Milwaukee Public Museum Contributions in Anthropology and History No. 5, and to non-Wisconsin native peoples in Milwaukee Public Museum Contributions in Anthropology and History No. 6. Both collections comprise the Milwaukee Public Museum American Indian Photograph Collection, with duplicate prints maintained by the Anthropology department, although a smaller collection of prints of Native Americans, representing photographs not made by the Milwaukee Public Museum, are separately maintained within the department.

Ancillary materials also include a duplicate copy of the Wisconsin state archaeological site files (complete through the late 1980s), approximately 5,000 catalogued slides, approximately 42 linear feet of American Indian Resource files, five linear feet of phonograph records, and some 300 anthropological films, videos, and audio tapes. In addition, the department maintains case files listing all objects on exhibit, with photographs and schematic drawings showing the location, catalogue, and accession numbers of all items from Anthropology holdings on public display.

The department also created and sponsors the Wisconsin Indian Resource Project, a grant-supported, web-based compendium of materials on native populations, history, and culture. Accession-related correspondence and supporting documentation is housed within the department, as are full catalogues and collector files. NAGPRA documentation, inventories, consultation records, etc., are housed in the Anthropology department.

Native American Resource File (NARF)

The Milwaukee Public Museum’s Anthropology department houses the Native American Resource File (NARF), a collection of paper items dedicated to North American Indians. Established in the 1970s by Dr. Nancy Oestreich Lurie, anthropologist and curator emerita of the Museum, this resource consists of an assortment of general and specific information about American Indians. NARF includes material on native tribes and related subjects, national Indian organizations and associations, and American Indian produced newspapers. Newspaper and magazine clippings, newsletters, student papers, booklets, packets, and other material also comprise the collection, which dates back to the late 1960s.

The Native American Resource File is organized into four main categories: tribes, subjects, organizations/associations, and periodicals. Five 4-drawer filing cabinets contain files on general information on American Indians in specific U.S. states, about 30 subject files, and more than 150 tribes. Each tribe has a separate file containing information about specific topics, while subject files relate to themes, such as mascots, health, and education, focusing on American Indians as a whole. Over 50 archival boxes hold nearly 40 different newspapers produced by tribes in the United States and Canada.

For a complete finding aid, please see refer to our NARF spreadsheet.


Upcoming Events

Hours:Monday-Saturday 9 am-4:30 pm
Sunday 11 am-4 pm
موقف سيارات:حر

Adults: $6
Seniors (65+): $5
Students (7-16): $3.50
Child (6 & Under): Free
Members: Free

Free for active military and their family from Memorial Day to Labor Day.

اتصل: 970-249-3098

“This is one of the best Native American museums I’ve had the pleasure of visiting. If you love museums and learning this is a must see!” - reviewer on Google


National Museum of the American Indian’s Native Cinema Showcase 2016 Opens in New Mexico

The Smithsonian’s National Museum of the American Indian will present the 16th annual Native Cinema Showcase, the museum’s premier film event, during the week of Aug. 16–21 in Santa Fe, N.M. The showcase runs in conjunction with the Southwestern Association for Indian Arts (SWAIA) Santa Fe Indian Market, the largest juried show of Native fine art in the world. Held at the New Mexico History Museum in Santa Fe, the showcase will screen more than 40 feature-length and short films, including the winners of SWAIA’s moving-image category, Classification X. A special outdoor screening will take place Saturday, Aug. 20, at the Santa Fe Railyard. Admission to all events is free.

The museum will also host a “State of the Art” symposium Friday, Aug. 19, at 3 p.m. at the New Mexico History Museum. Many art museums across the United States are reconsidering their collections of American Indian art given new developments in Native American studies and art history. Moderated by David W. Penney, associate director for scholarship of the National Museum of the American Indian, the symposium features an accomplished panel of art museum directors who will discuss how their organizations are helping audiences see American Indian art in new ways.

“Throughout the past few decades, Native film has seen exponential, noteworthy growth,” said Kevin Gover, director of the National Museum of the American Indian. “Since 2001, the showcase has presented nearly a thousand films—an impressive number but still only a small fraction of the works being produced. The films we choose to screen are not only among the best, but culturally significant and representative of many diverse viewpoints.”

Showcase Highlights

Tuesday, Aug. 16

Discussion with director Mat Hames and actor Jordan Dresser (Northern Arapaho/Eastern Shoshone) follows the screening.

Wednesday, Aug. 17

3 p.m.: Future Voices (90 min.)

Program examines the Future Voices of New Mexico project. Discussion follows with Marcella Ernest (Bad River Band of Ojibwe), project director.

Discussion follows with actress Eve Ringuette (Innu). Shown in French with English subtitles.

Thursday, Aug. 18

1 p.m.: Future Focused (81 min. total)

This short films program centers on youth empowerment.

Discussion follows with film subject Caleb Behn (Eh-Cho Dene/Dunne-Za/Cree).

Discussion follows with director Sterlin Harjo (Seminole/Creek) and actor Rod Rondeaux (Crow/Cheyenne).

Friday, Aug. 19

11 a.m., 1 p.m. and 7 p.m.: SWAIA Classification X Winning Films

Q&A sessions, moderated by Jhane Myers (Comanche/Blackfeet), will be held with attending winners of Narrative Short, Documentary Short, Animation Short, Experimental Short, Feature and Youth Division categories.

3 p.m.: “State of the Art” Symposium

Saturday, Aug. 20

1 p.m.: Twisted Laughs (79 min. total)

Twelve comedic short films are shown as series contains adult humor.

Screened outdoors at the Santa Fe Railyard Park Screen.

Sunday, Aug. 21

Discussion follows with director Adam Garnet Jones (Cree/Métis/Danish).

All screenings are subject to change. For the most up-to-date schedule information and the full slate of films and their descriptions, consult the museum’s Native Cinema Showcase webpage.

About the National Museum of the American Indian

The National Museum of the American Indian is committed to advancing knowledge and understanding of the Native cultures of the Western Hemisphere—past, present and future—through partnership with Native people and others. For additional information, including hours and directions, visit AmericanIndian.si.edu. Follow the museum via social media on Facebook, Twitter and Instagram. Join the conversation using #NativeCinemaShowcase و #NCS2016.

About the Southwestern Association for Indian Arts

SWAIA’s mission is to bring Native arts to the world by inspiring artistic excellence, fostering education and creating meaningful partnerships. The 95th annual Santa Fe Indian Market will display the work of more than 1,100 artists from 100 tribes in more than 1,000 booths over a two-day period.


شاهد الفيديو: هل تاريخ التكوين - شاهد الفيلم الكامل


تعليقات:

  1. Judy

    أنت تدرك ، ماذا كتب؟

  2. Mugar

    لا يمكنني المشاركة في المناقشة الآن - لا يوجد وقت فراغ. لكن قريبًا سأكتب بالتأكيد ما أعتقد.

  3. Julkree

    أنت ترتكب خطأ. دعنا نناقش. أرسل لي بريدًا إلكترونيًا إلى PM.

  4. Jamarcus

    هناك شيء في هذا. شكرا لك على مساعدتك في هذا الأمر ، كلما كان ذلك أبسط كان ذلك أفضل ...

  5. Khalfani

    في رأيي ، أنت تعترف بالخطأ. يمكنني الدفاع عن موقفي. اكتب لي في رئيس الوزراء ، سنتحدث.



اكتب رسالة